Le JDD publie un article pour expliquer les “mots- pièges” de l’islam.
On s’est habitué à les croiser régulièrement sans forcément les comprendre : les mots de l’islam sont largement utilisé dans les médias, mais cela occasionne de nombreux raccourcis et imprécisions face à un vocabulaire dont on ne saisit pas toutes les nuances. Tour d’horizon des mots qui fâchent.
[..]
Pour les musulmans, la charia se traduit aussi par “la voie”, qu’il convient de suivre pour s’améliorer.
Il n’existe pas de charia unique que tout le monde appliquerait : édictées à une époque donnée et dans un certain contexte, les normes nécessitent souvent une certaine dose d’interprétation pour les rendre applicable à la réalité. En France, le recteur bordelais Tareq Oubrou promeut une “charia de minorité” : une charia adaptée au contexte français et qui renvoie au droit français dans le domaine des contrats de mariage, divorce, etc. Cela permet aux musulmans de vivre “en double conformité” avec leur religion et avec le droit français.
Le djihad, un combat guerrier?
C’est peut-être le mot le plus mal utilisé de notre lexique : le djihad n’est pas la guerre sainte où les musulmans convertissent les infidèles au fil de l’épée, comme l’applique l’Etat islamique. A l’origine, le mot provient de la racine arabe JHD, qui contient l’idée d’effort. Le djihad a le sens d’un “effort tendu vers un objectif louable”, pour se rapprocher de Dieu.
[..]
Le JDD