« Ça a changé le langage des députées ou c’est moi ? Allez maintenant vous devez placer #bolos à l’assemblée nationale #cauetchallenge » tweete Cauet à l’attention de la députée de la France Insoumise, Danièle Obono. L’animateur sur NRJ évoquait un tweet, posté après le passage de Sophia Chikirou dans l’émission de Ruth Elkrief, où la députée avait écrit : « elle leur a mis le feu, la misère ! #badass #boss #tetedure #merci #LesrageuxenPLS ».
Le tweet avait fait réagir sur le réseau social, de nombreux internautes critiquant le langage fleuri de l’élue. « Quelle classe pour une députée. Un peu pathétique de parler comme une adolescente retardée » ; « Et … en français …. ça donne quoi ? » ; « Il est bon que vous précisiez que vous êtes députée dans votre pseudo , sans quoi personne ne le croirait »…
Des réactions qui n’ont pas perturbé la députée LFI.
Face au « défi » de l’animateur, elle a répondu, sur le même ton : « C’est les député·e·s qui ont un tout p’tit peu changé : maintenant il y a 17 Insoumis·e·s #teamLFI #tupeuxpastest ! Sinon, nous on parle plutôt de #quille ou de #branquignole, mais ok, à la 1ère occaz on essaie de vous caser #bolos (y’a de quoi faire !) #challengeaccepted »
Reste donc à voir si Danièle Obono mettra cette promesse à exécution. Et pour ceux qui se demandent ce que signifie le terme « bolos », Le Monde a consacré un article assez complet à ce mot d’argot qui désigne « un pigeon, une victime, un individu faible ».