Sur les sites d’emploi, les intitulés de poste abscons usant de jargon anglophone fleurissent, au risque de “flouter” la réalité
(…)
Dans certains cas, mondialisation oblige, l’anglicisme est devenu la norme, mais dans d’autres, des postes “pas super sexy” sont ripolinés, ce qui n’augmente pas le nombre de candidatures ciblées, donc “n”est au bénéfice de personne“, explique-t-il à l’AFP.
De fait, derrière une offre d'”Office & Happiness Manager“, le descriptif du poste montre que le salarié sera chargé du standard et de l’accueil… Un poste de “Building & property officer” masque un job de gardien de résidence universitaire.